சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference by clicking language links.
Search this site internally
Or with Google

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian   Hebrew   Korean  
Easy version Classic version

8.142   máÑikka váchakar    thiruváchakam

thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil
- Hide Meaning   https://sivaya.org/thiruvaasagam/42 Sennipathu Thiruvasagam.mp3  https://sivaya.org/thiruvasagam2/42 Sennip pathu.mp3   Add audio link Add Audio

thaeva thaevan, meych chaevakan, then perunhthuRai nháyakan,
múvarálum aRioÑá, muthal áya, ánanhtha múrththiyán,
yávar áyinum, anpar anRi, aRioÑá malarch choothiyán,
thúya má malarch chaevatikkaÑ, nham chenni manni, chutarumae!

1
He, the god of gods, the lord of Thirupperundurai in the south,
is the true servant of his devotees.
The ancient lord, a form of joy, could not be found by the three gods
even though they searched for him.
No one except his devotees can know him, the bright light.
He places his faultless lotus feet on my head and makes it shine


atta múrththi, aLLakan, in amuthu áya ánanhtha veLLaththán,
chittan, meych chivaloaka nháyakan, then perunhthuRaich chaevakan,
mattu vár kuLLal manGkaiyáLai or pákam vaiththa aLLakan than
vatta má malarch chaevatikkaÑ, nham chenni manni, malarumae!

2
The god of southern Thirupperundurai is handsome,
a flood of joy, a sage, the true lord of the world of Shivaloka,
and the servant of his devotees.
The lord who shares half his body with his wife whose curly hair drips with honey,
places his faultless lotus feet on my head and makes it shine,


nhanGkaimér! enai nhoakkumin; nhanGkaL nháthan, nham paÑi koÑtavan,
thenGku choolaikaL chúlzh perunhthuRai maeya chaevakan, nháyakan,
manGkaimár kaiyil vaLaiyum koÑtu, em uyirum koÑtu, em paÑi koLván
ponGku má malarch chaevatikkaÑ, nham chenni manni, poliyumae!

3
O girls! Look at him, our lord and chief,
the god of Thirupperundurai surrounded with coconut trees,
the servant of his devotees.
He stole the bangles of the girls and took their lives also.
He places his faultless lotus feet on my head and makes it shine


paththar chúLLa, pará paran páril vanhthu, párppán ena,
chiththar chúLLa, chivapirán, thillai múthúr nhatam cheyván,
eththan áki vanhthu, il pukunhthu, emai áLunGkoÑtu, em paÑi koLván
vaiththa má malarch chaevatikkaÑ, nham chenni manni, malarumae!

4
The highest lord, the dancer in Thillai,
came to the earth as a Brahmin surrounded by his devotees
and worshiped by the Siddhas.
Our playful lord entered my home, made me his and accepted my service.
He places his beautiful lotus feet on my head and makes it shine


máya válzhkkaiyai, mey enRu eÑÑi, mathiththitá vakai nhalkinán;
vaeya thoaL umai panGkan, enGkaL thirupperunhthuRai maevinán;
káyaththuL amuthu úRa úRa, nhé kaÑtukoL' enRu káttiya
chaeya má malarch chaevatikkaÑ, nham chenni manni, thikaLLumae!

5
The god of Thirupperundurai
who shares his body with his wife whose arms are as round as bamboo,
makes me realize that this illusory life is not true and gives me his grace.
He shows me the world and says,
“Look at this world where sweet nectar springs!”
He places his beautiful lotus feet on my head and makes it shine

Go to top

chiththamae pukunhthu, emmai átkoÑtu, thé vinai ketuththu, uyyal ám
paththi thanhthu, than pon kaLLalkaÑae pan malar koythu chaerththalum,
muththi thanhthu, inhtha mú ulakukkum appuRaththu emai vaiththitum
aththan má malarch chaevatikkaÑ, nham chenni manni, malarumae!

6
The lord, our father, entered my heart,
destroyed my bad karma, made me his,
and gave me devotion so I could join
his feet adorned with golden ornaments.
I pluck many flowers, sprinkle them on him and worship him,
and he gives me moksha
and a position higher than the three worlds.
He places his beautiful lotus feet on my head and makes it shine


piRavi ennum ik katalai nhénhtha, than paer aruL thanhtharuLinán;
aRavai enRu atiyárkaL thanGkaL aruL kuLLám pukavittu, nhal
uRavu cheythu, enai uyyakkoÑta pirán than uÑmaip perukkam ám
thiRamai káttiya chaevatikkaÑ, nham chenni manni, thikaLLumae!

7
The lord removed my ocean of births,
gave me his wonderful grace,
made me join his devotees as if I were an orphan,
became my relative and saved me from my troubles.
The lord places his mighty feet on my head and makes it shine


puLLuvinál pothinhthitu kurampaiyil poy thanai oLLiviththitum
eLLilkoL choothi, em échan, empirán, ennutai appan' enRu enRu,
thoLLutha kaiyinar áki; thú malark kaÑkaL nhér malku thoÑtarkku,
vaLLu ilá malarch chaevatikkaÑ, nham chenni manni, malarumae!

8
The lord, my Esan, my chief, my father,
the bright light, destroys the false bodies of his devotees
that are filled with worms and gives them his grace
as their eyes fill with tears and they fold their hands and worship him,
sprinkling pure flowers on his feet.
He places his faultless lotus feet on my head and makes it shine


vampanáyth thirivaenai vá' enRu val vinaip pakai máyththitum
umparán, ulaku útu aRuththu, ap puRaththan áy nhinRa empirán,
anpar ánavarkku aruLi, mey atiyárkatku inpam thalzaiththitum
chem pon má malarch chaevatikkaÑ, nham chenni manni, thikaLLumae!

9
When I was wandering in vain,
the lord of the sky, the god beyond all worlds,
called me, saying, “Come to me!”
and destroyed my karma, my enemy.
He places the beautiful golden lotus feet
that give grace and joy to his beloved devotees
on my head and makes it shine


muththanai, muthal choothiyai, muk kaÑ appanai, muthal viththinai,
chiththanai, chivaloakanai, thiru nhámam pátith thiritharum
paththarkáL! inGkae, vammin, nhér; unGkaL pácham thérap paÑiminoa;
chiththam ártharum chaevatikkaÑ, nham chenni manni, thikaLLumae.!

10
He, the lord of moksha. the ancient light.
the sage, the first seed of the world, is the god of Shivaloka.
O devotees who sing and praise his divine names,
come to the lord. and worship him and your sins will be removed.
He places his feet that make me serve him on my head and makes it shine

Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil
8.101   máÑikka váchakar    thiruváchakam   chivapuráÑam - nhamachchiváya váalzhka
Tune -   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.105.01   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruchchathakam - I meyyuÑarthal (1-10) meythán arumpi
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.105.02   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruchchathakam - II. aRivuRuththal (11-20) nhátakaththál un atiyárpoal
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.105.03   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruchchathakam - III. chuttaRuththal (21-30) veLLam thálzh viri chataiyáy!
Tune - veLLam thálzh viri chataiyáy!   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.105.04   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruchchathakam - IV ánma chuththi (31-40) átukinRilai; kúththuutaiyán
Tune -   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.105.05   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruchchathakam - V kaimmáRu kotuththal (41-50) iru kai yánaiyai oththu irunhthu
Tune -   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.105.06   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruchchathakam - VI anhupoaka chuththi (51-60) échanae! en emmánae
Tune - átuka úGnchal átukavae   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.105.07   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruchchathakam - VII. káruÑiyaththu iranGkal (61-70) tharikkilaen káya válzhkkai
Tune -   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.105.08   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruchchathakam -VIII. ánanhthaththu aLLunhthal (71-80) puÑarppa thokka enhthai ennai
Tune - oam nhama chiváya oam - oam nhama chiváya   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.105.09   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruchchathakam -IX . ánanhtha paravacham (81-90) vichchuk kaetu poykku ákáthu
Tune -   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.105.10   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruchchathakam - X. ánanhtháthétham (91-100) máRu ilátha mák karuÑai veLLamae
Tune - harivaráchanam   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.120   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruppaLLiyeLLuchchi - poaRRiyen válzhmutha
Tune - puRanhérmai   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.123   máÑikka váchakar    thiruváchakam   cheththiláp paththu - poyyanaen akamnhekap
Tune - harivaráchanam   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.124   máÑikka váchakar    thiruváchakam   ataikkalap paththu - cheLLukkamalath thiraLananhin
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.125   máÑikka váchakar    thiruváchakam   áchaippaththu - karutakkotiyoan káÑamátták
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.126   máÑikka váchakar    thiruváchakam   athichayap paththu - vaippu mátenRum
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.127   máÑikka váchakar    thiruváchakam   puÑarchchippaththu - chutarpoRkunRaith thoaLámuththai
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.128   máÑikka váchakar    thiruváchakam   váLLáppaththu - párotu viÑÑáyp
Tune - aksharamaÑamálai   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.129   máÑikka váchakar    thiruváchakam   arutpaththu - choothiyae chutarae
Tune - aksharamaÑamálai   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.132   máÑikka váchakar    thiruváchakam   pirárththanaip paththu - kalanhthu nhinnati
Tune - átuka úGnchal átukavae   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.133   máÑikka váchakar    thiruváchakam   kulzaiththa paththu - kulzaiththál paÑtaik
Tune - átuka úGnchal átukavae   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.134   máÑikka váchakar    thiruváchakam   uyiruÑÑippaththu - painhnháp pata aravaeralkul
Tune -   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.136   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruppáÑtip pathikam - paruvarai manGkaithan
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.138   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruvaechaRavu - irumputharu manaththaenai
Tune - púvaeRu koanum puranhtharanum   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.141   máÑikka váchakar    thiruváchakam   aRputhappaththu - maiya láyinhtha
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.142   máÑikka váchakar    thiruváchakam   chennippaththu - thaeva thaevanmeych
Tune -   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.143   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruvárththai - máthivar pákan
Tune - átuka úGnchal átukavae   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.144   máÑikka váchakar    thiruváchakam   eÑÑappathikam - páruruváya
Tune - átuka úGnchal átukavae   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.147   máÑikka váchakar    thiruváchakam   thiruveÑpá - veyya vinaiyiraÑtum
Tune - aerár iLanGkiLiyae   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.148   máÑikka váchakar    thiruváchakam   paÑtáya nhánmaRai - paÑtáya nhánmaRaiyum
Tune - aerár iLanGkiLiyae   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
8.150   máÑikka váchakar    thiruváchakam   ánanhthamálai - minnae ranaiya
Tune - átuka úGnchal átukavae   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
12.900   katavuÑmámunivar   thiruváthavúrar puráÑam  
Tune -   (thirupperunhthuRai ávutaiyárkoayil )
     
send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

This page was last modified on Sat, 04 Apr 2026 04:53:34 +0000