சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference by clicking language links.
Search this site internally
Or with Google

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian   Hebrew   Korean  
Easy version Classic version

8.123   mANikka vAchakar    tiruvAchakam

tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil - harivarAcha^nam
- Hide Meaning   https://sivaya.org/thiruvaasagam/23 Sethilapathhu Thiruvasagam.mp3   Add audio link Add Audio

p^oyya^ne^n akam n^ekap pukuntu, amutu URum, putu malark kazhal iNai aTipirintum,
kaiya^ne^n, i^n^num ch^ettile^n; anto! vizhittiruntu uLLak karutti^nai izhante^n.
aiya^ne! arache! aruL p^erum kaTale! atta^ne! aya^n, mARku, aRi ^oNNAch
ch^eyya me^niya^ne! ch^eyvakai aRiye^n; tirupp^eruntuRai meviya chiva^ne!

1
I am a liar.
Even though I am separated from your ornamented lotus feet,
I have not died yet. Alas, I live in this world but I have not thought of you.
You are my lord and king, a large ocean of grace,
my chief whom Thirumal and Brahma could not find.
O lord with a red body,
I do not know what to do, O god of Thirupperundurai


puRRum Ay, maram Ay; pu^nal, kAle, uNTi, Ay; aNTa vANarum, piRarum,
maRRu yArum, ni^n malar aTi kANA ma^n^na! ^e^n^nai or vArttaiyuL paTuttu,
paRRi^nAy; pataiye^n; ma^nam mika uruke^n; parikile^n; pariyA uTal ta^n^naich
ch^eRRile^n; i^n^num tiritaruki^nRe^n; tirupp^eruntuRai meviya chiva^ne!

2
O king, the gods in the sky, the sages and others performed tapas
under trees and on the water where the wind blows.
They did not eat anything and suffered longing to see you.
Termite mounds covered their bodies,
but still they could not see your lotus feet.
You told me to become your devotee
and I gave myself to you, yet I do not suffer,
my heart does not melt,
and I do not give up this body that thinks of you.
I have not died and still wander about,
O Shiva of Thirupperundurai


pulaiya^ne^naiyum, p^oruL ^e^na ni^naintu, u^n aruL purinta^nai; puritalum,kaLittut
talaiyi^nAl naTante^n; viTaip pAkA! cha~NkarA! ^eN il vA^navarkku ^ellAm
nilaiya^ne! alai nIr viTam uNTa nitta^ne! aTaiyAr puram ^eritta
chilaiya^ne! ^e^naich ch^ettiTap paNiyAy; tirupp^eruntuRai meviya chiva^ne!

3
Even though I am a Pulaiyan,
you thought I am significant and gave me your grace.
I plunged into joy and walked on my hands.
O Sankara, rider of the bull,
even for all the countless gods in the sky, only you are permanent.
You, the omnipresent one, took poison from the milky ocean
and you burned the three forts of the Rakshasas with your bow.
Please make me die, O Shiva, god of Thirupperundurai. [400]
4.Brahma and Thirumal wished to see
your head and feet and melted like wax in fire—
still they wait to see you,
and many of your beloved devotees do hard tapas to see you,
becoming like skeletons and thinking only of you.
As they wait for you, why did you come and chose me as your devotee?
I am a rough person, with a mind like wood and iron
that does not think of you. My eyes and ears are harder than iron
and they do not want to see or hear you,
yet you gave me your grace and wanted me to be your devotee.
You abide in south Thirupparaaythurai,
O Shiva, god of Thirupperundurai


a^npar Aki, maRRu, arum tavam muyalvAr, aya^num, mAlum; maRRu, azhal uRum^ezhuku Am
^e^npar Ay, ni^naivAr ^e^naip palar; niRka i~Nku, ^e^nai, ^eRRi^nukku ANTAy?
va^n parAy muruTu ^okkum ^e^n chintai; marak kaN; ^e^n ch^evi irumpi^num valitu;
t^e^n parAyttuRaiyAy! chivalokA! tirupp^eruntuRai meviya chiva^ne!

4


ATTut tevar tam viti ^ozhittu, a^npAl, aiya^ne' ^e^nRu, u^n aruL vazhi iruppe^n;
nATTut tevarum nATu arum p^oruLe! nAta^ne! u^naip pirivu uRA aruLaik
kATTi, teva, ni^n kazhal iNai kATTi, kAya mAyattaik kazhittu, aruLch^eyyAy;
cheTTait tevar tam tevar pirA^ne! tirupp^eruntuRai meviya chiva^ne!

5
O lord, you are beloved to all the gods in the sky
and they search for you.
I do not follow any other god except you and want your grace.
You are our lord.
Give me your grace so I will not be separated from you.
Show me your ankleted feet and remove my illusory body,
O Shiva, god of Thirupperundurai, lord of all the gods

Go to top

aRukkile^n uTal tuNipaTa; tIp pukku Arkile^n; tiruvaruL vakai aRiye^n;
p^oRukkile^n uTal; pokku iTam kANe^n; poRRi! poRRi! ^e^n por viTaip pAkA!
iRakkile^n u^naip pirintu; i^nitu irukka, ^e^n ch^eyke^n? itu ch^eyka' ^e^nRuaruLAy;
chiRaikkaNe pu^nal nilaviya vayal chUzh tirupp^eruntuRai meviya chiva^ne!

6
I have not cut my body like other devotees
and I have not entered fire and burned my body.
I do not know how to receive your divine grace
but I cannot be patient anymore.
I do not know how to be rid of this body.
Your devotees praise you, the bull-rider, saying, potri, potri!
I do not want to live without you. What should I do?
Give me your grace and tell me what I should do,
O lord Shiva, god of Thirupperundurai
surrounded with fields where water flows breaking its banks


mAya^ne! maRi kaTal viTam uNTa vA^navA! maNi kaNTattu ^em amute!
nAyi^ne^n, u^nai ni^naiyavum mATTe^n; namachchivAya' ^e^nRu, u^n aTi paNiyAp
peya^n Akilum, p^eru n^eRi kATTAy; piRai kulAm chaTaip pi~n~naka^ne! o!
cheya^n Aki ni^nRu, alaRuvatu azhako? tirupp^eruntuRai meviya chiva^ne!

7
You are the magic one, the god of the sky
who drank the poison from the milky ocean
making your neck dark. You are our nectar.
I am a dog and I do not even think of you.
I am like a devil who does not worship your feet
saying, “Namasivaya,”
yet you show me the way to reach you.
The crescent moon floats in your matted hair.
Is it right that I stay far from you
and must cry out to reach you,
O Shiva, god of Thirupperundurai?


potu cher aya^n, p^oru kaTal kiTanto^n, purantara AtikaL, niRka, maRRu^e^n^naik
kotu mATTi, ni^n kurai kazhal kATTi, kuRikk^oLka' ^e^nRu, ni^n t^oNTarilkUTTAy;
yAtu ch^eyvatu, ^e^nRu irunta^na^n; marunte! aTiya^ne^n iTarppaTuvatum i^nito?
chIta vAr pu^nal nilaviya vayal chUzh tirupp^eruntuRai meviya chiva^ne!

8
Brahma who lives on a lotus,
and Thirumal who lies on the roaring ocean,
and Indra and all the other gods are waiting to see you.
You have not showed me your love and your ornamented feet
and made me one of your devotees.
I am just waiting for you, wondering what could I do.
O lord, you are my remedy.
Is it right that I, your slave, must suffer to join you,
O Shiva, god of Thirupperundurai
surrounded with fields where cool water flows?


~nAlam, intira^n, nA^nmuka^n, vA^nor, niRka, maRRu ^e^nai nayantu, i^nitu ANTAy;
kAla^n Ar uyir k^oNTa pUm kazhalAy! ka~NkaiyAy! a~Nki ta~Nkiya kaiyAy!
mAlum olam iTTu alaRum am malarkke, marakkaNe^naiyum vantiTap paNiyAy;
chelum, nIlamum, nilaviya vayal chUzh tirupp^eruntuRai meviya chiva^ne!

9
The people of the world, Indra, four-faced Brahma
and all the gods wait to see you,
but you gave me your grace and made me yours.
For Markandeyan, you kicked Yama and took his life,
yet you gave me those same ornamented feet to worship.
The Ganges flows on your head and you carry fire in your hand.
Even Thirumal cried and searched for you,
but, though my eyes are like wood,
you ordered me to come to your lotus feet,
O Shiva, god of Thirupperundurai surrounded with fields
where neelam flowers bloom and fish swim in the water


aLittu vantu, ^e^nakku Ava' ^e^nRu aruLi, achcham tIrtta ni^n aruL p^eru~NkaTalil,
tiLaittum, tekkiyum, parukiyum, uruke^n; tirupp^eruntuRai meviya chiva^ne!
vaLaik kaiyA^n^oTu malarava^n aRiyA vA^navA! malai mAtu ^oru pAkA!
kaLippu ^elAm mikak kala~NkiTuki^nRe^n; kayilai mA malai meviya kaTale!

10
You came to me, gave me your grace,
released me from my fears
and plunged me into the ocean of your grace,
yet I do not melt for you.
O Shiva, god of Thirupperundurai,
Thirumal with his conch and Brahma seated on a lotus
could not find you, the god of the sky.
You share your body with the daughter of Himalaya.
You are like an ocean and you stay in Kailasa mountain

Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil
8.101   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   chivapurANam - namachchivAya vAazhka
Tune -   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.01   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruchchatakam - I m^eyyuNartal (1-10) m^eytA^n arumpi
Tune - ayikiri nanti^ni   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.02   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruchchatakam - II. aRivuRuttal (11-20) nATakattAl u^n aTiyArpol
Tune - ayikiri nanti^ni   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.03   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruchchatakam - III. chuTTaRuttal (21-30) v^eLLam tAzh viri chaTaiyAy!
Tune - v^eLLam tAzh viri chaTaiyAy!   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.04   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruchchatakam - IV A^nma chutti (31-40) ATuki^nRilai; kUttuuTaiyA^n
Tune -   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.05   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruchchatakam - V kaimmARu k^oTuttal (41-50) iru kai yA^naiyai ^ottu iruntu
Tune -   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.06   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruchchatakam - VI anupoka chutti (51-60) Icha^ne! ^e^n ^emmA^ne
Tune - ATuka U~nchal ATukave   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.07   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruchchatakam - VII. kAruNiyattu ira~Nkal (61-70) tarikkile^n kAya vAzhkkai
Tune -   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.08   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruchchatakam -VIII. A^nantattu azhuntal (71-80) puNarppa t^okka ^entai ^e^n^nai
Tune - om nama chivAya om - om nama chivAya   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.09   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruchchatakam -IX . A^nanta paravacham (81-90) vichchuk keTu p^oykku AkAtu
Tune -   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.10   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruchchatakam - X. A^nantAtItam (91-100) mARu ilAta mAk karuNai v^eLLame
Tune - harivarAcha^nam   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.120   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruppaLLiy^ezhuchchi - poRRiy^e^n vAzhmuta
Tune - puRanIrmai   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.123   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   ch^ettilAp pattu - p^oyya^ne^n akamn^ekap
Tune - harivarAcha^nam   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.124   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   aTaikkalap pattu - ch^ezhukkamalat tiraLa^nani^n
Tune - ayikiri nanti^ni   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.125   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   Achaippattu - karuTakk^oTiyo^n kANamATTAk
Tune - karuTakk^oTiyo^n   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.126   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   atichayap pattu - vaippu mAT^e^nRum
Tune - karuTakk^oTiyo^n   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.127   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   puNarchchippattu - chuTarp^oRku^nRait toLAmuttai
Tune - karuTakk^oTiyo^n   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.128   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   vAzhAppattu - pAr^oTu viNNAyp
Tune - akSharamaNamAlai   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.129   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   aruTpattu - chotiye chuTare
Tune - akSharamaNamAlai   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.132   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   pirArtta^naip pattu - kalantu ni^n^naTi
Tune - ATuka U~nchal ATukave   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.133   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   kuzhaitta pattu - kuzhaittAl paNTaik
Tune - ATuka U~nchal ATukave   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.134   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   uyiruNNippattu - painnAp paTa araveralkul
Tune -   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.136   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruppANTip patikam - paruvarai ma~Nkaita^n
Tune - ayikiri nanti^ni   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.138   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruvechaRavu - irumputaru ma^natte^nai
Tune - pUveRu ko^num purantara^num   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.141   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   aRputappattu - maiya lAyinta
Tune - karuTakk^oTiyo^n   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.142   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   ch^e^n^nippattu - teva teva^nm^eych
Tune -   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.143   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruvArttai - mAtivar pAka^n
Tune - ATuka U~nchal ATukave   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.144   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   ^eNNappatikam - pAruruvAya
Tune - ATuka U~nchal ATukave   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.147   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   tiruv^eNpA - v^eyya vi^naiyiraNTum
Tune - erAr iLa~NkiLiye   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.148   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   paNTAya nA^nmaRai - paNTAya nA^nmaRaiyum
Tune - erAr iLa~NkiLiye   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.150   mANikka vAchakar    tiruvAchakam   A^nantamAlai - mi^n^ne ra^naiya
Tune - ATuka U~nchal ATukave   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
12.900   kaTavuNmAmu^nivar   tiruvAtavUrar purANam  
Tune -   (tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
     
send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

This page was last modified on Sat, 04 Apr 2026 04:53:34 +0000