சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference by clicking language links.
Search this site internally
Or with Google

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian   Hebrew   Korean  
Easy version Classic version

8.127   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам

тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил - карут̣акко̆т̣ийон̱
- Hide Meaning   https://sivaya.org/thiruvasagam2/27 Punarchip pathu.mp3   Add audio link Add Audio

чут̣ар по̆н̱ кун̱р̱аи, тол̤а̄ муттаи, ва̄л̤а̄ то̆л̱умпу уканту
кат̣аи пат̣т̣эн̱аи а̄н̣т̣уко̆н̣т̣а карун̣а̄лайан̱аи, кару ма̄л, пираман̱,
тат̣аи пат̣т̣у, ин̱н̱ум ча̄рама̄т̣т̣а̄т тан̱н̱аит танта э̆н̱ а̄р амутаи,
пут̣аи пат̣т̣у ируппату э̆н̱р̱у ко̆лло э̆н̱ по̆лла̄ ман̣ийаип пун̣арнтэ?

1
O faultless jewel, when will I, a low person,
reach, worship, and happily join you,
a shining golden hill, a faultless pearl,
precious sweet nectar and a house of compassion
whom dark Thirumal and Brahma
have searched for and still cannot find


а̄р̱р̱акиллэн̱ ат̣ийэн̱; арачэ! аван̱и талатту аим пулан̱ а̄йа
чэр̱р̱ил ал̱унта̄ч чинтаи чэ̆йту, чиван̱, э̆мпэ̆рума̄н̱,' э̆н̱р̱у этти,
ӯр̱р̱у ман̣ал пол, нэ̆кку нэ̆кку ул̤л̤э уруки, олам ит̣т̣у,
пор̱р̱ип пукал̱вату э̆н̱р̱у ко̆лло э̆н̱ по̆лла̄ ман̣ийаип пун̣арнтэ?

2
O king, I am your slave and I cannot wait to join you.
When will the time come when I do not plunge
into the desires of my five senses on this earth
and praise you saying, “O Shiva, you are my lord!”?
When will my heart melt inside me,
becoming like water that springs from sand near a river?
When will I cry for you, worship you, and join with you,
O my faultless jewel?


нӣн̣т̣а ма̄лум, айан̱ум, вэ̆рува нӣн̣т̣а нэ̆руппаи, вируппилэн̱аи
а̄н̣т̣у ко̆н̣т̣а э̆н̱ а̄р амутаи, ал̤л̤ӯр̱у ул̤л̤атту ат̣ийа̄р мун̱
вэн̣т̣умтан̱аийум ва̄й вит̣т̣у алар̱и, вираи а̄р малар тӯви,
пӯн̣т̣у кит̣аппату э̆н̱р̱у ко̆лло э̆н̱ по̆лла̄ ман̣ийаип пун̣арнтэ?

3
I was not interested in worshiping the lord
who made tall Thirumal and Brahma afraid
when he took the towering form of fire,
but he, sweet nectar, made me his.
When will the time come when I can stand before his devotees,
cry, sprinkle fragrant flowers and join you, O faultless jewel?


аллик камалатту айан̱ум, ма̄лум, алла̄таварум, амарар кон̱ум,
чо̆ллип паравум на̄матта̄н̱аи, чо̆ллум по̆рул̤ум ир̱анта чут̣араи,
нэ̆ллик кан̱ийаи, тэн̱аи, па̄лаи, нир̱аи ин̱ амутаи, амутин̱ чуваийаи,
пуллип пун̣арвату э̆н̱р̱у ко̆лло э̆н̱ по̆лла̄ ман̣ийаип пун̣арнтэ?

4
When will the time come
when I can embrace and join the lord,
sweet as nellikkani, honey, milk, sweet nectar,
the taste of honey, and a bright light?
No one can describe him with words whose meanings they know.
Brahma seated on an alli blossom, Thirumal, all the other gods
and Indra the king of the gods praise and recite his names.
O lord, you are a faultless jewel


тикал̱ат тикал̱ум ат̣ийум мут̣ийум ка̄н̣па̄н̱, кӣл̱ мэл, айан̱ум ма̄лум,
акал̱ап пар̱антум, ка̄н̣ама̄т̣т̣а̄ амма̄н̱, им ма̄ нилам мул̱утум
никал̱ап пан̣и ко̆н̣т̣у, э̆н̱н̱аи а̄т̣ко̆н̣т̣у, а̄! а̄!' э̆н̱р̱а нӣрмаи э̆лла̄м
пукал̱ап пэ̆р̱увату э̆н̱р̱у ко̆лло э̆н̱ по̆лла̄ ман̣ийаип пун̣арнтэ?

5
Brahma took a form of an eagle and flew in the sky to find his head
and Thirumal took the form of a boar and dug up the earth to find his feet
but they could not find the lord,
yet he felt pity for me, accepted my service and made me his.
When will I praise his wonderful grace saying, “Ah, ah!”
and join him, my faultless jewel

Go to top

паринту ванту, парама а̄н̱антам, пан̣т̣э, ат̣ийэр̱ку арул̤чэ̆ййа,
пиринту понту, пэ̆ру ма̄ нилаттил ару ма̄л ур̱р̱эн̱, э̆н̱р̱у э̆н̱р̱у,
чо̆ринта кан̣н̣ӣр чо̆рийа ул̤ нӣр, уромам чилирппа, уканту ан̱пу а̄й,
пуринту нир̱пату э̆н̱р̱у ко̆лло э̆н̱ по̆лла̄ ман̣ийаип пун̣арнтэ?

6
The lord, the highest joy, came to me with love
and gave his grace to me, his slave,
but I have not understood him and joined with him.
When will I escape this worldly life,
love him on this earth and be filled with joy
as my trembling eyes shed tears?
When will I join him, my faultless jewel?


нин̱аийап пир̱арукку арийа нэ̆руппаи, нӣраи, ка̄лаи, нилан̱аи, вичумпаи,
тан̱аи о̆ппа̄раи илла̄т тан̱ийаи, нокки; тал̱аитту; тал̱утта кан̣т̣ам
кан̱аийа; кан̣н̣ӣр аруви па̄йа; каийум кӯппи, кат̣и малара̄л
пун̱аийап пэ̆р̱увату э̆н̱р̱у ко̆лло э̆н̱ по̆лла̄ ман̣ийаип пун̣арнтэ?

7
When will I worship my matchless, unique lord,
a fire no one can approach, the ocean, wind, earth and sky,
crying till I choke as my eyes shed tears like a waterfall?
When will I fold my hands, sprinkle fragrant flowers on him,
and embrace and join him, my faultless jewel?


нэ̆кку нэ̆кку, ул̤ уруки уруки, нин̱р̱ум, ирунтум, кит̣антум, э̆л̱унтум,
наккум, ал̱утум, то̆л̱утум, ва̄л̱тти; на̄н̱а̄ витатта̄л кӯтту навир̱р̱и;
чэ̆ккар полум тирумэн̱и тикал̱а нокки; чилир чилиртту;
пукку нир̱пату э̆н̱р̱у ко̆лло э̆н̱ по̆лла̄ ман̣ийаип пун̣арнтэ?

8
When will I join you as my heart melts and melts,
whether I stand, sit, lie, get up, laugh, cry, worship, praise, or dance?
When will I look at your shining divine body and shiver,
O lord, faultless jewel?


та̄та̄й, мӯ эл̱ улакуккум та̄йэ, на̄йэн̱ тан̱аи а̄н̣т̣а
пэта̄й, пир̱авип пин̣икку ор марунтэ, пэ̆рум тэн̱ пилка, э̆ппотум
эту а̄м ман̣ийэ!' э̆н̱р̱у э̆н̱р̱у этти, иравум пакалум, э̆л̱ил а̄р па̄тап
поту а̄йнту, ан̣аивату э̆н̱р̱у ко̆лло э̆н̱ по̆лла̄ ман̣ийаип пун̣арнтэ?

9
When will I praise you saying always,
“You are my father and you are the mother of all the seven worlds.
I am a dog yet you, the crazy one took me as yours.
You are the remedy to remove my births,
and you are my precious diamond.”?
When will I think of your beautiful feet night and day,
and join you with devotion sweet as dripping honey,
O lord, faultless jewel?


ка̄ппа̄й, пат̣аиппа̄й, караппа̄й, мул̱утум; кан̣ а̄р вичумпин̱ вин̣н̣аோркку э̆лла̄м
мӯппа̄й; мӯва̄ мутала̄й нин̱р̱а муталва̄; мун̱н̱э э̆н̱аи а̄н̣т̣а
па̄рппа̄н̱э; э̆м парама̄!' э̆н̱р̱у, па̄т̣ип па̄т̣ип пан̣инту, па̄тап
пӯп поту ан̣аивату э̆н̱р̱у ко̆лло э̆н̱ по̆лла̄ ман̣ийаип пун̣арнтэ?

10
When will I join you, praise you and say,
“You are our protector, creator, destroyer,
the most ancient of all the gods in the sky,
the endless, the first one of the world, the seer and my highest god.”?
When will I sing and sing your praise, bow to you,
sprinkle flowers on your lotus feet and join you, O faultless jewel

Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил
8.101   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   чивапура̄н̣ам - намаччива̄йа ва̄ал̱ка
Tune -   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.01   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируччатакам - I мэ̆ййун̣артал (1-10) мэ̆йта̄н̱ арумпи
Tune - айикири нантин̱и   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.02   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируччатакам - II. ар̱ивур̱уттал (11-20) на̄т̣акатта̄л ун̱ ат̣ийа̄рпол
Tune - айикири нантин̱и   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.03   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируччатакам - III. чут̣т̣ар̱уттал (21-30) вэ̆л̤л̤ам та̄л̱ вири чат̣аийа̄й!
Tune - вэ̆л̤л̤ам та̄л̱ вири чат̣аийа̄й!   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.04   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируччатакам - IV а̄н̱ма чутти (31-40) а̄т̣укин̱р̱илаи; кӯттуут̣аийа̄н̱
Tune -   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.05   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируччатакам - V каимма̄р̱у ко̆т̣уттал (41-50) иру каи йа̄н̱аийаи о̆тту ирунту
Tune -   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.06   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируччатакам - VI анупока чутти (51-60) ӣчан̱э! э̆н̱ э̆мма̄н̱э
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.07   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируччатакам - VII. ка̄рун̣ийатту иран̇кал (61-70) тариккилэн̱ ка̄йа ва̄л̱ккаи
Tune -   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.08   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируччатакам -VIII. а̄н̱антатту ал̱унтал (71-80) пун̣арппа то̆кка э̆нтаи э̆н̱н̱аи
Tune - ом нама чива̄йа ом - ом нама чива̄йа   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.09   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируччатакам -IX . а̄н̱анта паравачам (81-90) виччук кэт̣у по̆йкку а̄ка̄ту
Tune -   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.10   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируччатакам - X. а̄н̱анта̄тӣтам (91-100) ма̄р̱у ила̄та ма̄к карун̣аи вэ̆л̤л̤амэ
Tune - харивара̄чан̱ам   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.120   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируппал̤л̤ийэ̆л̱уччи - пор̱р̱ийэ̆н̱ ва̄л̱мута
Tune - пур̱анӣрмаи   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.123   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   чэ̆ттила̄п патту - по̆ййан̱эн̱ акамнэ̆кап
Tune - харивара̄чан̱ам   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.124   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   ат̣аиккалап патту - чэ̆л̱уккамалат тирал̤ан̱анин̱
Tune - айикири нантин̱и   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.125   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   а̄чаиппатту - карут̣акко̆т̣ийон̱ ка̄н̣ама̄т̣т̣а̄к
Tune - карут̣акко̆т̣ийон̱   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.126   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   атичайап патту - ваиппу ма̄т̣э̆н̱р̱ум
Tune - карут̣акко̆т̣ийон̱   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.127   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   пун̣арччиппатту - чут̣арпо̆р̱кун̱р̱аит тол̤а̄муттаи
Tune - карут̣акко̆т̣ийон̱   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.128   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   ва̄л̱а̄ппатту - па̄ро̆т̣у вин̣н̣а̄йп
Tune - акшараман̣ама̄лаи   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.129   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   арут̣патту - чотийэ чут̣арэ
Tune - акшараман̣ама̄лаи   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.132   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   пира̄рттан̱аип патту - каланту нин̱н̱ат̣и
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.133   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   кул̱аитта патту - кул̱аитта̄л пан̣т̣аик
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.134   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   уйирун̣н̣иппатту - паинна̄п пат̣а аравэралкул
Tune -   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.136   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тируппа̄н̣т̣ип патикам - парувараи ман̇каитан̱
Tune - айикири нантин̱и   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.138   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тирувэчар̱аву - ирумпутару ман̱аттэн̱аи
Tune - пӯвэр̱у кон̱ум пурантаран̱ум   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.141   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   ар̱путаппатту - маийа ла̄йинта
Tune - карут̣акко̆т̣ийон̱   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.142   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   чэ̆н̱н̱иппатту - тэва тэван̱мэ̆йч
Tune -   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.143   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тирува̄рттаи - ма̄тивар па̄кан̱
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.144   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   э̆н̣н̣аппатикам - па̄рурува̄йа
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.147   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   тирувэ̆н̣па̄ - вэ̆ййа вин̱аийиран̣т̣ум
Tune - эра̄р ил̤ан̇кил̤ийэ   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.148   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   пан̣т̣а̄йа на̄н̱мар̱аи - пан̣т̣а̄йа на̄н̱мар̱аийум
Tune - эра̄р ил̤ан̇кил̤ийэ   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.150   ма̄н̣икка ва̄чакар    тирува̄чакам   а̄н̱антама̄лаи - мин̱н̱э ран̱аийа
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
12.900   кат̣авун̣ма̄мун̱ивар   тирува̄тавӯрар пура̄н̣ам  
Tune -   (тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
     
send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

This page was last modified on Sun, 01 Mar 2026 07:27:15 +0000