| சிவய.திருக்கூட்டம் sivaya.org Please set your language preference by clicking language links. Or with Google |
This page in
Tamil
Hindi/Sanskrit
Telugu
Malayalam
Bengali
Kannada
English
ITRANS
Marati
Gujarathi
Oriya
Singala
Tibetian
Thai
Japanese
Urdu
Cyrillic/Russian
Hebrew
Korean
Easy version Classic version
- Hide Meaning https://sivaya.org/thiruvaasagam/50 Aanandamaalai Thiruvasagam.mp3 https://sivaya.org/thiruvasagam2/50 Aanandha maalai.mp3 Add audio link
8.150
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے
مِنْ نےرْ اَنَےیَ پُومْ کَلَلْکَلْ اَٹَےنْتارْ کَٹَنْتارْ, وِیَنْ اُلَکَمْ;
پونْ نےرْ اَنَےیَ مَلَرْ کونْٹُ پورْرا نِنْرارْ, اَمَرَرْ اےلْلامْ;
کَلْ نےرْ اَنَےیَ مَنَکْ کَٹَےیایْ, کَلِپْپُنْٹُ, اَوَلَکْ کَٹَلْ وِیلْنْتَ
اےنْ نےرْ اَنَےیےنْ, اِنِ, اُنْنَےکْ کُوٹُمْوَنْنَمْ اِیَمْپایے.
1
When the devotees
who worship your lotus feet that shine like lightning
go to the wide world of the sky,
the gods in the sky sprinkle gold flowers and praise them,
but I am a low person and my heart is hard as a stone.
I am plunged in an ocean of sorrow—
tell me how those like me can join you
اےنْنالْ اَرِیاپْ پَتَمْ تَنْتایْ; یانْ اَتُ اَرِیاتے کےٹْٹےنْ;
اُنْنالْ اونْرُمْ کُرَےوُ اِلْلَے; اُٹَےیایْ, اَٹِمَےکْکُ یارْ? اےنْپےنْ:
پَلْ نالْ اُنْنَےپْ پَنِنْتُ اےتْتُمْ پَلَےیَ اَٹِیَروٹُمْ کُوٹاتُ,
اےنْ نایَکَمے! پِرْپَٹْٹُ, اِنْکُ, اِرُنْتےنْ نویْکْکُ وِرُنْتایے.
2
You offered me a position I have never known
but without understanding, I destroyed myself.
You have not done anything bad to me,
but what can I tell about myself to you?
O my master, I have not joined your dear devotees
who have worshiped you for a long time
but stay here in this world
while my body becomes a feast for disease
چِیلَمْ اِنْرِ, نونْپُ اِنْرِ, چےرِوے اِنْرِ, اَرِوُ اِنْرِ,
تولِنْ پاوَےکْ کُوتْتاٹْٹُ آیْ, چُلَنْرُ, وِلُنْتُ, کِٹَپْپےنَے
مالُمْ کاٹْٹِ, وَلِ کاٹْٹِ, وارا اُلَکَ نےرِ اےرَ,
کولَمْ کاٹْٹِ, آنْٹانَے, کوٹِیےنْ اےنْرو کُوٹُوَتے?
3
I have no good qualities and have not done penance.
I have no deep knowledge and am not wise.
I live like a puppet made of leather
as I wander around in this world.
You released me from the illusions of the world
and showed me the right way to go to heaven.
You are my ruler—when will I, a low person, reach you?
کےٹُوےنْ; کےٹُما کےٹُکِنْرےنْ; کےٹُ اِلاتایْ, پَلِ کونْٹایْ;
پَٹُوےنْ, پَٹُوَتُ اےلْلامْ, نانْ پَٹْٹالْ, پِنْنَےپْ پَیَنْ اےنْنے?
کوٹُ ما نَرَکَتْتُ اَلُنْتامے کاتْتُ آٹْکولْلُمْ کُرُمَنِیے,
نَٹُ آیْ نِلْلاتُ اولِنْتَکْکالْ, نَنْرو, اےنْکَلْ نایَکَمے?
4
You are faultless,
but I have done many wrong deeds and destroyed myself.
I suffer and suffer. What do you gain by making me suffer like this?
O wonderful jewel, protect me so I will not go to terrible hell.
If I become a bad person, will it be good for you?
تایْ آیْ مُلَےیَےتْ تَرُوانے, تاراتُ اولِنْتالْ, چَوَلَےیایْ
نایےنْ کَلِنْتُ پووےنو? نَمْپِ, اِنِتْتانْ نَلْکُتِیے;
تایے اےنْرُ اُنْ تالْ اَٹَےنْتےنْ; تَیا, نِی, اےنْپالْ اِلْلَےیے?
نایےنْ اَٹِمَے اُٹَنْ آکَ آنْٹایْ; نانْ تانْ وےنْٹاوو?
5
You are my mother and you feed me milk.
If you do not give me milk, I will be a motherless child.
I trust you—you should help me and give me your grace.
O mother, I worship your feet.
Won't you have compassion on me?
I am a dog and a slave for you.
You made me yours but you do not want to help me
Go to top
کووے, اَرُلَ وےنْٹاوو? کوٹِیےنْ کےٹَوے اَمَےیُمے?
آ! آ!' اےنْناوِٹِلْ, اےنْنَے اَنْچےلْ' اےنْپارْ آرو تانْ?
چاوارْ اےلْلامْ اےنْ اَلَوو? تَکْکَ آرُ اَنْرُ' اےنْنارو?
تےوے! تِلْلَے نَٹَمْ آٹِی! تِکَےتْتےنْ; اِنِتْتانْ تےرْرایے!
6
O king, won’t you give me your grace?
Is it right that I am destroyed?
If you do not come to help me,
who will tell me, “Do not be afraid!” and save me?
Is this the way all your devotees are treated?
Won’t they think this is not a good way to be treated?
O god, dancer of Thillai, I am puzzled. Console me
نَرِیَےکْ کُتِرَےپْ پَرِ آکْکِ, نالَمْ اےلْلامْ نِکَلْوِتْتُ,
پےرِیَ تےنْنَنْ مَتُرَے اےلْلامْ پِچْچُ اَتُ اےرْرُمْ پےرُنْتُرَےیایْ!
اَرِیَ پورُلے! اَوِناچِ اَپْپا! پانْٹِ وےلْلَمے!
تےرِیَ اَرِیَ پَرَنْچوتِی! چےیْوَتُ اونْرُمْ اَرِیےنے!
تِرُچْچِرْرَمْپَلَمْ. مانِکْکَواچَکَرْ اَٹِکَلْ پورْرِ!
7
You changed the dogs into horses,
and you made the people of Madurai of the Pandya kings mad.
O lord, god of Thirupperundurai, unique one,
god of Avinasi, my father, highest light that no one knows,
you made the flood that afflicted the Pandya country.
I do not know what to do
Thevaaram Link
- Shaivam Link
Other song(s) from this location: تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ
8.101
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
چِوَپُرانَمْ - نَمَچْچِوایَ وااَلْکَ
Tune -
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.01
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُچْچَتَکَمْ - I مےیْیُنَرْتَلْ (1-10) مےیْتانْ اَرُمْپِ
Tune - اَیِکِرِ نَنْتِنِ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.02
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُچْچَتَکَمْ - II. اَرِوُرُتْتَلْ (11-20) ناٹَکَتْتالْ اُنْ اَٹِیارْپولْ
Tune - اَیِکِرِ نَنْتِنِ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.03
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُچْچَتَکَمْ - III. چُٹْٹَرُتْتَلْ (21-30) وےلْلَمْ تالْ وِرِ چَٹَےیایْ!
Tune - وےلْلَمْ تالْ وِرِ چَٹَےیایْ!
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.04
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُچْچَتَکَمْ - IV آنْمَ چُتْتِ (31-40) آٹُکِنْرِلَے; کُوتْتُاُٹَےیانْ
Tune -
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.05
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُچْچَتَکَمْ - V کَےمْمارُ کوٹُتْتَلْ (41-50) اِرُ کَے یانَےیَے اوتْتُ اِرُنْتُ
Tune -
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.06
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُچْچَتَکَمْ - VI اَنُپوکَ چُتْتِ (51-60) اِیچَنے! اےنْ اےمْمانے
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.07
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُچْچَتَکَمْ - VII. کارُنِیَتْتُ اِرَنْکَلْ (61-70) تَرِکْکِلےنْ کایَ والْکْکَے
Tune -
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.08
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُچْچَتَکَمْ -VIII. آنَنْتَتْتُ اَلُنْتَلْ (71-80) پُنَرْپْپَ توکْکَ اےنْتَے اےنْنَے
Tune - اومْ نَمَ چِوایَ اومْ - اومْ نَمَ چِوایَ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.09
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُچْچَتَکَمْ -IX . آنَنْتَ پَرَوَچَمْ (81-90) وِچْچُکْ کےٹُ پویْکْکُ آکاتُ
Tune -
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.10
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُچْچَتَکَمْ - X. آنَنْتاتِیتَمْ (91-100) مارُ اِلاتَ ماکْ کَرُنَے وےلْلَمے
Tune - ہَرِوَراچَنَمْ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.120
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُپْپَلْلِیےلُچْچِ - پورْرِیےنْ والْمُتَ
Tune - پُرَنِیرْمَے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.123
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
چےتْتِلاپْ پَتْتُ - پویْیَنےنْ اَکَمْنےکَپْ
Tune - ہَرِوَراچَنَمْ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.124
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
اَٹَےکْکَلَپْ پَتْتُ - چےلُکْکَمَلَتْ تِرَلَنَنِنْ
Tune - اَیِکِرِ نَنْتِنِ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.125
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
آچَےپْپَتْتُ - کَرُٹَکْکوٹِیونْ کانَماٹْٹاکْ
Tune - کَرُٹَکْکوٹِیونْ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.126
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
اَتِچَیَپْ پَتْتُ - وَےپْپُ ماٹےنْرُمْ
Tune - کَرُٹَکْکوٹِیونْ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.127
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
پُنَرْچْچِپْپَتْتُ - چُٹَرْپورْکُنْرَےتْ تولامُتْتَے
Tune - کَرُٹَکْکوٹِیونْ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.128
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
والاپْپَتْتُ - پاروٹُ وِنْنایْپْ
Tune - اَکْشَرَمَنَمالَے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.129
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
اَرُٹْپَتْتُ - چوتِیے چُٹَرے
Tune - اَکْشَرَمَنَمالَے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.132
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
پِرارْتْتَنَےپْ پَتْتُ - کَلَنْتُ نِنْنَٹِ
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.133
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
کُلَےتْتَ پَتْتُ - کُلَےتْتالْ پَنْٹَےکْ
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.134
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
اُیِرُنْنِپْپَتْتُ - پَےنْناپْ پَٹَ اَرَوےرَلْکُلْ
Tune -
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.136
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُپْپانْٹِپْ پَتِکَمْ - پَرُوَرَے مَنْکَےتَنْ
Tune - اَیِکِرِ نَنْتِنِ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.138
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُوےچَرَوُ - اِرُمْپُتَرُ مَنَتْتےنَے
Tune - پُووےرُ کونُمْ پُرَنْتَرَنُمْ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.141
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
اَرْپُتَپْپَتْتُ - مَےیَ لایْاِنْتَ
Tune - کَرُٹَکْکوٹِیونْ
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.142
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
چےنْنِپْپَتْتُ - تےوَ تےوَنْمےیْچْ
Tune -
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.143
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُوارْتْتَے - ماتِوَرْ پاکَنْ
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.144
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
اےنْنَپْپَتِکَمْ - پارُرُوایَ
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.147
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
تِرُوےنْپا - وےیْیَ وِنَےیِرَنْٹُمْ
Tune - اےرارْ اِلَنْکِلِیے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.148
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
پَنْٹایَ نانْمَرَے - پَنْٹایَ نانْمَرَےیُمْ
Tune - اےرارْ اِلَنْکِلِیے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.150
مانِکْکَ واچَکَرْ
تِرُواچَکَمْ
آنَنْتَمالَے - مِنْنے رَنَےیَ
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
12.900
کَٹَوُنْمامُنِوَرْ
تِرُواتَوُورَرْ پُرانَمْ
Tune -
(تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )