சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference by clicking language links.
Search this site internally
Or with Google

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian   Hebrew   Korean  
Easy version Classic version

8.143   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam

thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil - aatuka uuGnchal aatukavae
- Hide Meaning   https://sivaya.org/thiruvaasagam/43 Thiruvarthai Thiruvasagam.mp3  https://sivaya.org/thiruvasagam2/43 Thiruvaarthai.mp3   Add audio link Add Audio

maathu ivar paakan, maRai payinRa vaachakan, maa malar maeya choothi,
koathu il param karuNai, atiyaar kulaavum nheethi kuNam aaya nhalkum,
poathu alar choolaip perunhthuRai, em puNNiyan, maNNitai vanhthilzhinhthu,
aathip piramam veLippatuththa aruL aRivaar empiraan aavaarae.

1
The ancient lord sharing his body with Uma
stays in Thirupperundurai surrounded with blooming groves.
He is the creator and teacher of the Vedas to the sages,
a bright light that stays in the flower hearts of his devotees,
and the giver of faultless, highest compassion
and justice to the devotees who praise him.
He came down from the sky, appeared before them
and gave them his grace.
The devotees who know these things are my masters


maal, ayan, vaanavar koanum, vanhthu vaNanGka, avarkku aruLcheytha eechan,
Gnaalam athanitai vanhthilzhinhthu, nhal nheRi kaatti, nhalam thikalzhum
koala maNi aNi maatam Neetu kulaavum itavai mata nhallaatku,
cheelam mikak karuNai aLikkum thiRam aRivaar empiraan aavaarae.

2
When Brahma, Thirumal and Indra the king of the gods
came to the earth and worshiped Shiva,
he came and gave his grace to them and showed them
the good path in Thiruvidaimarudur, filled with tall palaces
where he also showed compassion to a beautiful girl.
The devotees who know this story of the compassionate lord are my masters


aNi muti aathi amarar koamaan, aananhthak kuuththan, aRu chamayam
paNi vakai cheythu, patavu athu aeRi, paarotu viNNum paravi aeththa,
piNi keta, nhalkum perunhthuRai em paer aruLaaLan, peNpaal ukanhthu,
maNi valai koNtu, vaan meen vichiRum vakai aRivaar empiraan aavaarae.

3
The god of Thirupperundurai who removes the sickness of all
and grants his grace, the king of the gods in the sky,
is adorned with a beautiful crown and dances joyfully in the hall of Thillai.
When he sailed on the boat of the six religions
while the gods in the sky and the people of the earth praised him,
he threw a fine net and caught fish to marry the fisherman’s daughter he loved.
The devotees who know this story of the lord are my masters


vaetu uru aaki, mayaenhthiraththu miku kuRai vaanavar vanhthu, thannaith
thaeta irunhtha chivaperumaan, chinhthanai cheythu, atiyoanGkaL uyya,
aatal amarnhtha parimaa aeRi, aiyan, perunhthuRai aathi, anh nhaaL
aetarkaLai enGkum aaNtukoNta iyalpu aRivaar empiraan aavaarae.

4
When the gods in the sky came searching for the lord
and asked his help on Mahendra mountain,
the ancient and compassionate god of Thirupperundurai,
disguised as a hunter, rode on a galloping horse and came to save them.
Those who know how the lord
gave his grace and saved his devotees are my masters


vanhthu, imaiyoarkaL vaNanGki aeththa, maak karuNaik katal aay, atiyaar
panhthanai viNtu aRa nhalkum, enGkaL paraman, perunhthuRai aathi, anh nhaaL
unhthu thiraik katalaik katanhthu, anRu, oanGku mathil ilanGkai athanil,
panhthu aNai mel viralaatku aruLum parichu aRivaar empiraan aavaarae.

5
When the gods in the sky worship
our highest god of Thirupperundurai,
that ocean of compassion gives his grace
to his devotees and removes their worldly troubles.
In ancient days, he crossed the oceans roaring with waves,
went to Lanka surrounded with tall forts,
and gave his grace to soft-fingered Mandodari.
The devotees who know the story of Mandodari are my masters

Go to top

vaeva, thiripuram, cheRRa villi, vaetuvan aay, kati nhaaykaL chuulzha,
aeval cheyal cheyyum thaevar munnae emperumaan thaan, iyanGku kaattil
ae uNta panRikku iranGki, eechan, enhthai, perunhthuRai aathi, anRu
kaevalam kaelzhal aay, paal kotuththa kitappu aRivaar empiraan aavaarae.

6
Our Esan, the ancient god of Thirupperundurai,
bending his bow, burned the three forts of the Rakshasas.
He took the form of a hunter and, with hunting dogs,
went to the forest as the gods helped him.
He took the form of a mother pig
and gave milk to her piglets out of compassion.
Devotees who know how our lord
gave his grace to the baby pigs are my masters


nhaatham utaiyathu or nhal kamalap poathinil nhaNNiya nhal nhuthalaar,
oathi, paNinhthu, alar thuuvi, aeththa, oLi vaLar choothi, em eechan; mannum,
poathu alar choolai, perunhthuRai em puNNiyan; maNNitai vanhthu thoanRi,
paetham ketuththu, aruL chey perumai aRiyavallaar empiraan aavaarae.

7
Our Esan, the virtuous god, the shining light of Thirupperundurai
surrounded with blooming grooves
came to the earth, removed the troubles of all
and gave his grace as Lakshmi and Saraswathi, seated on lovely lotuses,
sprinkled flowers on his beautiful feet, singing and worshiping him.
Devotees who know how the lord gave his grace
and removed the differences between people are my masters


puu alar konRai am maalai maarpan, poar ukir van puli konRa veeran,
maathu nhallaaL, umai manGkai, panGkan, vaN polzhil chuulzh then perunhthuRaik koan,
aethu il perum pukalzh enGkaL eechan, irum katal vaaNaRkuth theeyil thoanRum
oaviya manGkaiyar thoaL puNarum uruvu aRivaar empiraan aavaarae.

8
The lord adorned with a blooming kondrai flower garland
and wearing a tiger skin
shares half his body with his lovely wife Uma.
He, the king of Thirupperundurai surrounded by flourishing groves,
is our Esan of faultless, excellent fame.
When the beautiful daughter of the king Vaanan
who had conquered many oceans
appeared, as lovely as a painting, in a sacrificial fire,
our lord married her.
Devotees who know their story are my masters


thuu veLLai nheeRu aNi emperumaan, choothi mayaenhthira nhaathan, vanhthu
thaevar tholzhum patham vaiththa eechan, thennan, perunhthuRai aaLi, anRu
kaathal peruka, karuNai kaatti, than kalzhal kaatti, kachinhthu uruka,
kaetham ketuththu, ennai aaNtaruLum kitappu aRivaar empiraan aavaarae.

9
The shining Shiva, smeared with pure white ashes,
is the king of Thirupperundurai.
His divine feet are worshiped by Indra, the king of the gods,
while the gods in the sky sprinkle flowers on them.
He showed his love and compassion to me.
When I worshiped his ornamented feet, melting in devotion for him,
he removed all my troubles and made me his.
Devotees who know how the lord
grants his grace to all and makes me his are my masters


am kaNan, enGkaL amarar pemmaan, atiyaarkku amuthan, avani vanhtha
enGkaL piraan, irum paacham theera ika param aayathu or inpam eytha,
chanGkam kavarnhthu, vaN chaaththinoatum, chathuran, perunhthuRai aaLi, anRu,
manGkaiyar malku mathurai chaernhtha vakai aRivaar empiraan aavaarae.

10
The clever beautiful-eyed god of Thirupperundurai,
the king of the gods, nectar for his devotees,
came to the earth as a seller of bangles
and ornamented the girls on the streets of Madurai with conch bangles.
Devotees who know how he plays and worship him are my masters

Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil
8.101   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   chivapuraaNam - nhamachchivaaya vaaalzhka
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.01   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - I meyyuNarthal (1-10) meythaan arumpi
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.02   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - II. aRivuRuththal (11-20) nhaatakaththaal un atiyaarpoal
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.03   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - III. chuttaRuththal (21-30) veLLam thaalzh viri chataiyaay!
Tune - veLLam thaalzh viri chataiyaay!   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.04   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - IV aanma chuththi (31-40) aatukinRilai; kuuththuutaiyaan
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.05   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - V kaimmaaRu kotuththal (41-50) iru kai yaanaiyai oththu irunhthu
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.06   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - VI anhupoaka chuththi (51-60) eechanae! en emmaanae
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.07   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - VII. kaaruNiyaththu iranGkal (61-70) tharikkilaen kaaya vaalzhkkai
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.08   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam -VIII. aananhthaththu alzhunhthal (71-80) puNarppa thokka enhthai ennai
Tune - oam nhama chivaaya oam - oam nhama chivaaya   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.09   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam -IX . aananhtha paravacham (81-90) vichchuk kaetu poykku aakaathu
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.10   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - X. aananhthaatheetham (91-100) maaRu ilaatha maak karuNai veLLamae
Tune - harivaraachanam   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.120   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruppaLLiyelzhuchchi - poaRRiyen vaalzhmutha
Tune - puRanheermai   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.123   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   cheththilaap paththu - poyyanaen akamnhekap
Tune - harivaraachanam   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.124   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   ataikkalap paththu - chelzhukkamalath thiraLananhin
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.125   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aachaippaththu - karutakkotiyoan kaaNamaattaak
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.126   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   athichayap paththu - vaippu maatenRum
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.127   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   puNarchchippaththu - chutarpoRkunRaith thoaLaamuththai
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.128   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   vaalzhaappaththu - paarotu viNNaayp
Tune - aksharamaNamaalai   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.129   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   arutpaththu - choothiyae chutarae
Tune - aksharamaNamaalai   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.132   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   piraarththanaip paththu - kalanhthu nhinnati
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.133   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   kulzaiththa paththu - kulzaiththaal paNtaik
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.134   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   uyiruNNippaththu - painhnhaap pata aravaeralkul
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.136   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruppaaNtip pathikam - paruvarai manGkaithan
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.138   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruvaechaRavu - irumputharu manaththaenai
Tune - puuvaeRu koanum puranhtharanum   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.141   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aRputhappaththu - maiya laayinhtha
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.142   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   chennippaththu - thaeva thaevanmeych
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.143   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruvaarththai - maathivar paakan
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.144   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   eNNappathikam - paaruruvaaya
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.147   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruveNpaa - veyya vinaiyiraNtum
Tune - aeraar iLanGkiLiyae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.148   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   paNtaaya nhaanmaRai - paNtaaya nhaanmaRaiyum
Tune - aeraar iLanGkiLiyae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.150   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aananhthamaalai - minnae ranaiya
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
12.900   katavuNmaamunivar   thiruvaathavuurar puraaNam  
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
     
send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

This page was last modified on Sun, 01 Mar 2026 07:27:15 +0000