சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference by clicking language links.
Search this site internally
Or with Google

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian   Hebrew   Korean  
Easy version Classic version

8.126   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্

তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ - করুটক্কোটিযোন়্
- Hide Meaning   https://sivaya.org/thiruvaasagam/26 Athisayapatthu Thiruvasagam.mp3   Add audio link Add Audio

বৈপ্পু, মাটু, এন়্র়ু; মাণিক্কৎতু ওল়ি এন়্র়ু; মন়ৎতিটৈ উরুকাতে,
চেপ্পু নের্ মুলৈ মটবরলিযর্তঙ্কল়্ তির়ৎতিটৈ নৈবেন়ৈ
ওপ্পু ইলাতন়, উবমন়িল্ ইর়ন্তন়, ওল়্ মলর্ৎ তিরুপ্ পাতৎতু
অপ্পন়্ আণ্টু, তন়্ অটিযরিল্ কূট্টিয অতিচযম্ কণ্টামে!

1
My heart did not melt for him
thinking that he is a treasure and a bright diamond.
I suffered for the pleasure of beautiful women
with breasts like vases, but he, my father,
made me made me join his devotees
and worship his divine matchless feet
that are more precious than jewels
and are as lovely as fresh lotuses
Isn’t it a wonder!


নীতি আবন় যাবৈযুম্ নিন়ৈক্কিলেন়্; নিন়ৈপ্পবরোটুম্ কূটেন়্;
এতমে পির়ন্তু, ইর়ন্তু, উষ়ল্বেন়্ তন়ৈ এন়্ অটিযান়্' এন়্র়ু,
পাতি মাতোটুম্ কূটিয পরম্পরন়্, নিরন্তরমায্ নিন়্র়
আতি আণ্টু, তন়্ অটিযরিল্ কূট্টিয অতিচযম্ কণ্টামে!

2
I have not thought of anything good.
I do not join with those who want to lead moral lives.
I was born in sorrow and die and wander in this world.
The highest lord, the omnipresent god
who shares his body with the goddess Uma
gave me his grace and made me one of his devotees.
Isn’t it a wonder!


মুন়্ন়ৈ এন়্ন়ুটৈ বল্ বিন়ৈ পোযিট, মুক্কণ্ অতু উটৈ এন্তৈ,
তন়্ন়ৈ যাবরুম্ অর়িবতর়্কু অরিযবন়্, এল়িযবন়্ অটিযার্ক্কু,
পোন়্ন়ৈ বেন়্র়তু ওর্ পুরি চটৈ মুটি তন়িল্ ইল় মতি অতু বৈৎত
অন়্ন়ৈ, আণ্টু, তন়্ অটিযরিল্ কূট্টিয অতিচযম্ কণ্টামে!

3
The lord, my father with an eye in his forehead,
is hard for anyone to understand
yet he took away my past karma and is easy for me to know.
He, my mother, with the crescent moon in his golden jata,
made me his and joined me with his devotees.
Isn’t it a wonder!


পিৎতন়্' এন়্র়ু, এন়ৈ উলকবর্ পকর্বতু ওর্ কারণম্ ইতু কেল়ীর্:
ওৎতুচ্ চেন়্র়ু, তন়্ তিরুবরুল়্ কূটিটুম্ উপাযম্ অতু অর়িযামে,
চেৎতুপ্পোয্, অরু নরকিটৈ বীষ়্বতর়্কু ওরুপ্পটুকিন়্র়েন়ৈ,
অৎতন়্, আণ্টু, তন়্ অটিযরিল্ কূট্টিয অতিচযম্ কণ্টামে!

4
People in this world call to me, saying, “He is crazy!”
There is a reason for this. Listen.
I did not know how to receive the divine grace of the lord and join with him.
I was about to fall and die in terrible hell,
but my lord came to me, made me his
and joined me with his devotees.
Isn’t it a wonder!


পরবুবার্ অবর্ পাটু চেন়্র়ু অণৈকিলেন়্; পল্ মলর্ পর়িৎতু এৎতেন়্;
কুরবু বার্ কুষ়লার্ তির়ৎতে নিন়্র়ু, কুটি কেটুকিন়্র়েন়ৈ
ইরবু নিন়্র়ু, এরি আটিয এম্ ইর়ৈ, এরি চটৈ মিল়ির্কিন়্র়
অরবন়্ আণ্টু, তন়্ অটিযরিল্ কূট্টিয অতিচযম্ কণ্টামে.

5
I did not join the devotees who praise him
or sprinkle flowers on him and worship him,
I only destroyed myself falling into the passion
of women with long hair decorated with kuravu flowers.
Lord Haran with shining jata who dances in the night carrying fire
made me his and joined me with his devotees.
Isn’t it a wonder!

Go to top

এণ্ণিলেন়্ তিরুনামম্ অঞ্চু এষ়ুৎতুম্; এন়্ এষ়ৈমৈ অতন়ালে
নণ্ণিলেন়্ কলৈ ঞান়িকল়্ তম্মোটু; নল্ বিন়ৈ নযবাতে,
মণ্ণিলে পির়ন্তু, ইর়ন্তু, মণ্ আবতর়্কু ওরুপ্পটুকিন়্র়েন়ৈ,
অণ্ণল্, আণ্টু, তন়্ অটিযরিল্ কূট্টিয অতিচযম্ কণ্টামে!

6
I am ignorant and have not thought of his divine name
or recited the five-letter mantra “Namasivaya.”
I was content to be born on this earth, die and become dust
without joining wise men or doing good karma,
but my god, my lord, gave me his grace, made me his
and joined me with his devotees.
Isn’t it a wonder!


পোৎতৈ ঊন়্ চুবর্; পুষ়ুপ্ পোতিন্তু, উল়ুৎতু, অচুম্পু ওষ়ুকিয, পোয্ক্ কূরৈ;
ইৎতৈ, মেয্ এন়ক্ করুতিনিন়্র়ু, ইটর্ক্ কটল্ চুষ়িৎতলৈপ্ পটুবেন়ৈ
মুৎতু, মা মণি, মাণিক্ক, বযিরৎত, পবল়ৎতিন়্, মুষ়ুচ্ চোতি,
অৎতন়্ আণ্টু, তন়্ অটিযরিল্ কূট্টিয অতিচযম্ কণ্টামে!

7
I believed that my body, made of flesh,
swarming with worms, rotten and unclean,
as if covered with a false roof, is real and suffered,
but my bright lord, precious as pearls, jewels, diamond and coral
made me his and joined me with his devotees.
Isn’t it a wonder!


নীক্কি, মুন়্ এন়ৈৎ তন়্ন়োটু নিলাবকৈ; কুরম্পৈযিল্ পুকপ্ পেয্তু;
নোক্কি; নুণ্ণিয, নொটিযন় চোল্ চেয্তু; নুকম্ ইন়্র়ি বিল়াক্কৈৎতু;
তূক্কি; মুন়্ চেয্ত পোয্ অর়ৎ তুকল়্ অর়ুৎতু; এষ়ুতরু চুটর্চ্ চোতি
আক্কি; আণ্টু; তন়্ অটিযরিল্ কূট্টিয অতিচযম্ কণ্টামে!

8
The lord removed my karma,
released me from my future births,
entered my body and taught me goodness,
made my body pure as a field that is plowed without a yoke,
and, shining like the rising sun, made me his
and joined me with his devotees.
Isn’t it a wonder!


উর়্র় আক্কৈযিন়্ উর়ু পোরুল়্, নর়ু মলর্ এষ়ুতরু নার়্র়ম্ পোল্,
পর়্র়ল্ আবতু ওর্ নিলৈ ইলাপ্ পরম্ পোরুল়্: অপ্ পোরুল়্ পারাতে,
পের়্র়বা পের়্র় পযন়্ অতু নুকর্ন্তিটুম্ পিৎতর্ চোল্ তেল়িযামে,
অৎতন়্, আণ্টু, তন়্ অটিযরিল্ কূট্টিয অতিচযম্ কণ্টামে!

9
The life in this body is like the fragrance in a flower—
no one knows where it comes from,
and like that fragrance, we do not know where god is.
The lord took me, made me join his devotees
and kept me from follow the words of the crazy people
who enjoy whatever they may get in the world
and do not have in their minds the highest lord
who is without desire and pervades all.
Isn’t it a wonder!


ইরুল়্ তিণিন্তু এষ়ুন্তিট্টতু ওর্ বল্বিন়ৈচ্ চির়ু কুটিল্, ইতু: ইৎতৈপ্
পোরুল়্ এন়ক্ কল়িৎতু, অরু নরকৎতিটৈ বিষ়প্ পুকুকিন়্র়েন়ৈ
তেরুল়ুম্ মুম্মতিল্, নொটি বরৈ ইটিতর, চিন়প্ পতৎতোটু চেম্ তী
অরুল়ুম্ মেয্ন্নের়ি পোয্ন্নের়ি নীক্কিয অতিচযম্ কণ্টামে!

10
Without realizing that my body is a small dark hut
built by my bad karma,
I blithely thought it was something important
and was going to fall into hell.
The lord who angrily destroyed the three forts of his enemies with red fire
gave his grace to me, took me from my false path
and made me walk on his true path.
Isn’t it a wonder!

Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্
8.101   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   চিবপুরাণম্ - নমচ্চিবায বাঅষ়্ক
Tune -   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.105.01   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুচ্চতকম্ - I মেয্যুণর্তল্ (1-10) মেয্তান়্ অরুম্পি
Tune - অযিকিরি নন্তিন়ি   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.105.02   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুচ্চতকম্ - II. অর়িবুর়ুৎতল্ (11-20) নাটকৎতাল্ উন়্ অটিযার্পোল্
Tune - অযিকিরি নন্তিন়ি   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.105.03   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুচ্চতকম্ - III. চুট্টর়ুৎতল্ (21-30) বেল়্ল়ম্ তাষ়্ বিরি চটৈযায্!
Tune - বেল়্ল়ম্ তাষ়্ বিরি চটৈযায্!   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.105.04   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুচ্চতকম্ - IV আন়্ম চুৎতি (31-40) আটুকিন়্র়িলৈ; কূৎতুউটৈযান়্
Tune -   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.105.05   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুচ্চতকম্ - V কৈম্মার়ু কোটুৎতল্ (41-50) ইরু কৈ যান়ৈযৈ ওৎতু ইরুন্তু
Tune -   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.105.06   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুচ্চতকম্ - VI অনুপোক চুৎতি (51-60) ঈচন়ে! এন়্ এম্মান়ে
Tune - আটুক ঊঞ্চল্ আটুকবে   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.105.07   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুচ্চতকম্ - VII. কারুণিযৎতু ইরঙ্কল্ (61-70) তরিক্কিলেন়্ কায বাষ়্ক্কৈ
Tune -   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.105.08   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুচ্চতকম্ -VIII. আন়ন্তৎতু অষ়ুন্তল্ (71-80) পুণর্প্প তোক্ক এন্তৈ এন়্ন়ৈ
Tune - ওম্ নম চিবায ওম্ - ওম্ নম চিবায   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.105.09   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুচ্চতকম্ -IX . আন়ন্ত পরবচম্ (81-90) বিচ্চুক্ কেটু পোয্ক্কু আকাতু
Tune -   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.105.10   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুচ্চতকম্ - X. আন়ন্তাতীতম্ (91-100) মার়ু ইলাত মাক্ করুণৈ বেল়্ল়মে
Tune - হরিবরাচন়ম্   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.120   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুপ্পল়্ল়িযেষ়ুচ্চি - পোর়্র়িযেন়্ বাষ়্মুত
Tune - পুর়নীর্মৈ   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.123   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   চেৎতিলাপ্ পৎতু - পোয্যন়েন়্ অকম্নেকপ্
Tune - হরিবরাচন়ম্   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.124   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   অটৈক্কলপ্ পৎতু - চেষ়ুক্কমলৎ তিরল়ন়নিন়্
Tune - অযিকিরি নন্তিন়ি   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.125   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   আচৈপ্পৎতু - করুটক্কোটিযোন়্ কাণমাট্টাক্
Tune - করুটক্কোটিযোন়্   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.126   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   অতিচযপ্ পৎতু - বৈপ্পু মাটেন়্র়ুম্
Tune - করুটক্কোটিযোন়্   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.127   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   পুণর্চ্চিপ্পৎতু - চুটর্পোর়্কুন়্র়ৈৎ তোল়ামুৎতৈ
Tune - করুটক্কোটিযোন়্   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.128   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   বাষ়াপ্পৎতু - পারোটু বিণ্ণায্প্
Tune - অক্ষরমণমালৈ   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.129   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   অরুট্পৎতু - চোতিযে চুটরে
Tune - অক্ষরমণমালৈ   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.132   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   পিরার্ৎতন়ৈপ্ পৎতু - কলন্তু নিন়্ন়টি
Tune - আটুক ঊঞ্চল্ আটুকবে   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.133   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   কুষ়ৈৎত পৎতু - কুষ়ৈৎতাল্ পণ্টৈক্
Tune - আটুক ঊঞ্চল্ আটুকবে   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.134   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   উযিরুণ্ণিপ্পৎতু - পৈন্নাপ্ পট অরবেরল্কুল্
Tune -   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.136   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুপ্পাণ্টিপ্ পতিকম্ - পরুবরৈ মঙ্কৈতন়্
Tune - অযিকিরি নন্তিন়ি   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.138   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুবেচর়বু - ইরুম্পুতরু মন়ৎতেন়ৈ
Tune - পূবের়ু কোন়ুম্ পুরন্তরন়ুম্   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.141   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   অর়্পুতপ্পৎতু - মৈয লায্ইন্ত
Tune - করুটক্কোটিযোন়্   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.142   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   চেন়্ন়িপ্পৎতু - তেব তেবন়্মেয্চ্
Tune -   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.143   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুবার্ৎতৈ - মাতিবর্ পাকন়্
Tune - আটুক ঊঞ্চল্ আটুকবে   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.144   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   এণ্ণপ্পতিকম্ - পারুরুবায
Tune - আটুক ঊঞ্চল্ আটুকবে   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.147   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   তিরুবেণ্পা - বেয্য বিন়ৈযিরণ্টুম্
Tune - এরার্ ইল়ঙ্কিল়িযে   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.148   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   পণ্টায নান়্মর়ৈ - পণ্টায নান়্মর়ৈযুম্
Tune - এরার্ ইল়ঙ্কিল়িযে   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
8.150   মাণিক্ক বাচকর্    তিরুবাচকম্   আন়ন্তমালৈ - মিন়্ন়ে রন়ৈয
Tune - আটুক ঊঞ্চল্ আটুকবে   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
12.900   কটবুণ্মামুন়িবর্   তিরুবাতবূরর্ পুরাণম্  
Tune -   (তিরুপ্পেরুন্তুর়ৈ আবুটৈযার্কোযিল্ )
     
send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

This page was last modified on Sun, 01 Mar 2026 07:27:15 +0000