சிவய.திருக்கூட்டம் sivaya.org Please set your language preference by clicking below languages link |
This page in
Tamil
Hindi/Sanskrit
Telugu
Malayalam
Bengali
Kannada
English
ITRANS
Marati
Gujarathi
Oriya
Singala
Tibetian
Thai
Japanese
Urdu
Cyrillic/Russian
Audio: https://sivaya.org/thiruvasagam2/05.08 Thirusadhagam.mp3
8.105.08
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil - eechanoatu paechiyathu poathumae
puNarppa thokka enhthai ennai aaNtu puuNa nhoakkinaay
puNarppa thanRi thenRa poathu nhinno tenno tennithaam
puNarppa thaaka anRi thaaka anpu nhin kalzhal kaNae
puNarppa thaaka am kaNaaLa punGkam aana poakamae
71
O my father, I want to join you.
You made me yours and protect me.
When one considers what it means to join,
joining with you is truly joining—
other than joining your beloved ornamented feet,
there is no joining.
O lord, you are the pleasure of the goddess with beautiful eyes. [75]
poakam vaeNti vaeNti laen puranhtha raathi inpamum
aeka nhin kalzhal iNai yalaa thilaen en empiraan
aakam viNtu kampam vanhthu kuGnchi aGnchalik kaNae
aaka en kai kaNkaL thaarai aaRa thaaka aiyanae
72
I do not want any pleasure in this world.
I do not want the pleasures of Indra,
47
I want only to worship your ornamented feet.
O lord, I want to shiver for your love,
worshiping you and folding my hands above my head.
My eyes should become a river and shed tears, O lord. [76]
aiya nhinna thalla thillai maRRoar paRRu vaGnchanaen
poy kalanhtha thalla thillai poymai yaenen empiraan
mai kalanhtha kaNNi panGka vanhthu nhin kalzhal kaNae
mey kalanhtha anpar anpe nakkum aaka vaeNtumae
73
O lord I, a cheater, have no refuge but you.
I do not know how to say anything but lies.
I lie, yet you are my lord.
You share half of your body with your wife whose eyes are smeared with kohl.
I want to love you the same way as your true devotees and worship your feet. [77]
vaeNtum nhinkalzhal kaN anpu poymai theerththu meymmaiyae
aaNtu koNtu nhaayinaenai aava enRu aruLu nhee
puuNtu koNtu atiyanaenum poaRRi poaRRi enRumenRum
maaNtu maaNtu vanhthu vanhthu manna nhin vaNanGkavae
74
I need the love of your ornamented feet.
I want rid myself of all the lies that I say and only tell the truth.
I am a dog.
O king, give me your grace and make me yours.
I want to praise you saying, “I praise you, I praise you!”
I want to worship you even if I die and am born again and again. [78]
vaNanGkum nhinnai maNNum viNNum vaetham nhaankum oalamittu
uNanGkum nhinnai eytha luRRu maRRoar uNmai inmaiyin
vaNanGki yaam vitaenGkaL enna vanhthu nhinRu aruLuthaRku
iNanGku konGkai manGkai panGka enkoloa nhinaippathae
75
The earth and the sky bow to you.
All the four Vedas sing your praise
though they have not reached you—
they are frustrated, but they still continually sing your praise.
We did not leave you and worship you to receive your grace.
You share your body with your young wife who has round breasts.
What do you think? [79]
Go to top
nhinaippa thaaka chinhthai chellum ellai aeya vaakkinaal
thinaiththanaiyum aava thillai choallal aava kaetpavae
anaith thulakum aaya nhinnai aim pulankaL kaaNkilaa
enaithenaiththa thep puRaththa thenhthai paatham eythavae?
76
My mind knows only to think of you,
but it is utterly unable to really know you.
I only hear your praise.
You are the whole world.
All my five senses have not known you or felt you.
How wonderful are your divine feet—where are they?
My only wish is to reach them. [80]
eythal aava thenRu nhinnai empiraan iv vaGnchanaeRku
uythal aavathu unkaN anRi maRRoar uNmai inmaiyin
paithal aava thenRu paathu kaath thiranGku paaviyaeRku
iqthu alaathu nhinkaN onRum vaNNam illai eechanae
77
O lord, when can I reach you?
I, wicked, have no refuge but you.
Knowing how I suffer, protect me
and show me your compassion.
I do not want anything from you
but your compassion. [81]
eechanae nhee alla thillai inGkum anGkum enpathum
paechinaen oar paetham inmai paethaiyaen enempiraan
nheechanaenai aaNtu koNta nhin malaa or nhinalaal
thaechanae oar thaevar uNmai chinhthiyaathu chinhthaiyae.
78
O Esaa, there is nothing except you everywhere,
but people talk as if you were here or there.
I am innocent.
I say that you do not have favorites.
O my lord, faultless one, you made this wicked person yours.
You are a shining light,
and I do not think ever that there is any other god except you. [82]
chinhthai cheykai kaeLvi vaakku cheeril aim pulankaLaal
munhthai aana kaalam nhinnai eythi taatha muurkkanaen
venhthaiyaa vilzhunhthilaen en uLLam veLki viNtilaen
enhthai aaya nhinnai innam eythal uR Riruppanae.
79
Ignorant, I have never attained you
by thought, deed, hearing, words or the lowly five senses.
I did not fall into fire like Nandanar,
my heart did not break into pieces,
I did not feel ashamed that I have not reached you.
I live longing to reach you, my father. [83]
iruppu nheGncha vaGnchanaenai aaNtu koNta nhinna thaaL
karuppu mattu vaay matuth thenaik kalanhthu poakavum
nheruppum uNtu yaanum uNti runhtha thuNta thaayinum
viruppum uNtu nhinkaN enkaN enpa thenna vichchaiyae
80
I, a cheater, have an iron heart
yet you made me yours.
You made me worship your feet
that are sweet as sugarcane juice,
but after I had tasted that juice, you left me.
There is fire and I have not fallen into it,
but you say that you love me.
What kind of trick is this? [84]
Go to top
Thevaaram Link
- Shaivam Link
Other song(s) from this location: thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil
8.101
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
chivapuraaNam - nhamachchivaaya vaaalzhka
Tune -
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.01
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruchchathakam - I meyyuNarthal (1-10) meythaan arumpi
Tune - ayikiri nhanhthini
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.02
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruchchathakam - II. aRivuRuththal (11-20)
Tune - ayikiri nhanhthini
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.03
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruchchathakam - III. chuttaRuththal (21-30)
Tune - veLLam thaalzh viri chataiyaay! vitaiyaay!
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.04
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruchchathakam - IV aanma chuththi (31-40)
Tune -
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.05
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruchchathakam - V kaimmaaRu kotuththal (41-50)
Tune -
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.06
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruchchathakam - VI anhupoaka chuththi (51-60)
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.07
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruchchathakam - VII. kaaruNiyaththu iranGkal (61-70)
Tune -
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.08
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruchchathakam -VIII. aananhthaththu alzhunhthal (71-80)
Tune - eechanoatu paechiyathu poathumae
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.09
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruchchathakam -IX . aananhtha paravacham (81-90)
Tune -
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.10
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruchchathakam - X. aananhthaatheetham (91-100)
Tune - harivaraachanam
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.120
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruppaLLiyelzhuchchi - poaRRiyen vaalzhmutha
Tune - puRanheermai (puupaaLam)
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.123
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
cheththilaap paththu - poyyanaen akamnhekap
Tune - harivaraachanam
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.124
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
ataikkalap paththu - chelzhukkamalath thiraLananhin
Tune - ayikiri nhanhthini
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.125
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
aachaippaththu - karutakkotiyoan kaaNamaattaak
Tune - karutakkotiyoan
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.126
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
athichayap paththu - vaippu maatenRum
Tune - karutakkotiyoan
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.127
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
puNarchchippaththu - chutarpoRkunRaith thoaLaamuththai
Tune - karutakkotiyoan
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.128
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
vaalzhaappaththu - paarotu viNNaayp
Tune - aksharamaNamaalai
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.129
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
arutpaththu - choothiyae chutarae
Tune - aksharamaNamaalai
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.132
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
piraarththanaip paththu - kalanhthu nhinnati
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.133
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
kulzaiththa paththu - kulzaiththaal paNtaik
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.134
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
uyiruNNippaththu - painhnhaap pata aravaeralkul
Tune -
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.136
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruppaaNtip pathikam - paruvarai manGkaithan
Tune - ayikiri nhanhthini
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.138
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruvaechaRavu - irumputharu manaththaenai
Tune - puuvaeRu koanum puranhtharanum
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.141
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
aRputhappaththu - maiya laayinhtha
Tune - karutakkotiyoan
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.142
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
chennippaththu - thaeva thaevanmeych
Tune -
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.143
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruvaarththai - maathivar paakan
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.144
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
eNNappathikam - paaruruvaaya
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.147
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
thiruveNpaa - veyya vinaiyiraNtum
Tune - aeraar iLanGkiLiyae
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.148
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
paNtaaya nhaanmaRai - paNtaaya nhaanmaRaiyum
Tune - aeraar iLanGkiLiyae
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.150
maaNikka vaachakar
thiruvaachakam
aananhthamaalai - minnae ranaiya
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
12.900
katavuNmaamunivar
thiruvaathavuurar puraaNam
Tune -
(thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
This page was last modified on Wed, 19 Jun 2024 20:35:04 +0000